Glosario Español /Latinoamericano

martes 7 marzo 2017 11:03
Glosario Español /Latinoamericano

El español es una lengua con más de 420 millones de hablantes, como lengua materna, en los cinco continentes. Debido a esta enorme extensión, desde hace siglos en diferentes regiones se usa léxico diferente, debido a que se han desarrollado preferencias distintas sobre el uso del vocabulario.

Os traemos una aproximación a estas diferencias, referidas al vocabulario culinario más frecuente con distintas categorías.


FRUTAS

FRUTAS
  • La fresa es llamada frutilla.
  • La piña también es llamada ananá.
  • La mandarina conserva el mismo nombre pero en algún país es llamada china.
  • El plátano es usualmente llamado banana/banano/maní/guineo.
  • El cacahuete es llamado maní
  • La sandia también puede ser llamada patilla o melón de agua.
  • El melocotón también es llamado durazno.
  • La nectarina puede ser llamada pelón..
  • El albaricoque es llamado damasco/chabacano/melocotón.
  • El pomelo es llamado toronja.
  • La conocida por fruta de la pasión en España, es llamada maracuyá/parcha/chinola/parchita.
  • La papaya es llamada mamón/fruta bomba/lechosa.
  • El aguacate es llamado palta/abacate/aguaco/ahuaca.
  • La lima es llamada limón verde.

VERDURAS

VERDURAS
  • Una calabacita redonda de unos 10 cm de diámetro es conocida como zapallito de tronco.
  • El calabacín es conocido con el nombre de zapallito (zucchini).
  • El maíz tierno es también llamado elote o choclo.
  • La judía es conocida como frijo/fríjol o poroto.
  • La judía verde es llamada chaucha.
  • Al guisante se le llama arveja o chícharo.
  • La calabaza/zapallo/calabacera es llamada ahuyama o auyama.
  • El jengibre puede ser encontrado con el nombre de kion.
  • La remolacha también es llamada betarraga.
  • Las coles de Bruselas son conocidas como repollitos de bruselas.
  • El pimiento es conocido como ají/chile.
  • Las patatas son conocidas como papas.
  • El pepino es llamado pepinillo.
  • Los tomates son conocidos en algunos lugares como jitomates.
  • El boniato o la batata es conocido como camote o papa dulce.
  • El brócoli es conocido como brécol.

INGREDIENTES

INGREDIENTES
  • El jamón de York es llamado jamón cocido.
  • La nata es conocida como crema de leche.
  • El cilantro es llamado coriandro o culantro.
  • La levadura o levadura química es llamada polvo de hornear o royal.
  • La harina es comúnmente llamada masa harina.
  • El sésamo es llamado ajonjolí.
  • Las gambas son llamadas camarones.
  • El zumo en latinoamérica es conocido como jugo.
  • La crema en latinoamérica quiere decir nata. La crema es utilizada, pero más bien para referirse a una textura.
  • El cangrejo es llamado en otros lugares jaiba.
  • El anacardo es conocido como marañón o cajuil.
  • Los garbanzos también pueden ser llamados chícharos.
  • La manteca conocida como la manteca del cerdo en España, en algunos países de Latinoamérica es llamada grasa.
  • La mantequilla de untar en España en algunos países de latinoamérica es conocida como manteca.
  • El azúcar integral en distintos países de Latinoamérica es conocida como azúcar morena/azúcar negra/chancaca/azúcar mascabad/azúcar sin refinar/dulce de atado/dulce piloncillo/piloncill/panela/rubia.
  • El azúcar glass se llama también Azúcar flor/azúcar en polvo/azúcar impalpable/azúcar pulverizada.

PALABRAS TÉCNICAS

PALABRAS TÉCNICAS
  • El refrigerador o nevera es llamado heladera, que en España es una máquina de hacer helados.
  • Bollo o bollito que en España es un panecillo, son llamados pancitos. Mientras que el bollo o bollito en Latinoamérica es un tipo de croqueta.
  • El pastel es llamado bizcocho/torta/queque dependiendo del país.
  • El cabello de ángel lo que en España es un caramelo hecho de la pulpa cristalizada de la calabaza, en Latinoamérica son fideos para la sopa.
  • Las palomitas de maíz son conocidas por varios nombres tales como pochoclo/cancha/canchita/maizpira/pipocas/pororó.
  • El adobo es también conocido como marinada o aliño.
  • El sándwich puede aparecer también con el nombre de bocadito/emparedado.
  • El bocadillo se puede llamar sándwich/emparedado/pan/refuerzo/torta.
  • La comida en otros países se suele llamar almuerzo.
  • En España a lo que llamamos cocer en otros países llaman cocinar.
  • El dulce de leche se lama también cajeta/manjar/manjar blanco/arequipe.

Comentarios

Califica este artículo:

  • página 1 / 4
Rafael, 03/12/2023

Considero interesante el post porque en ocasiones aunque se habla el mismo idioma no logramos entendernos por la influencia que tiene el entorno y las lenguas nativas en la formación del español actual en esta parte del mundo. Piendo que tal como se enfoca, es decir español / latinoamericano, debiera decirse hispanoamericano porque nos estamos refiriendo a países donde se habla el español ya que cuando hablamos de latinoamerica nos referimos a países con idiomas originarios del latin y entonces incluimos países donde se habla el portugués como Brasil y el francés como Haití y no es el caso.
Gracias.

(0) (0) abuso
jorge_v2021_1
jorge_v2021_1, 04/10/2021

Buen día me gustaría un glosario de especie y como preparar por ejemplo las 5especie o la paprika en polvo gracias desde mí querida Venezuela.

(1) (0) abuso
ConxiMF, 26/05/2021

Me encanta. Seguro seguirá creciendo.
Pero me hace mucha gracia que alguno de los nombres diferentes que se dan en Latinoamérica vienen de diferentes partes o lenguas de España, supongo que de donde fueran los colonizadores. Porque le melón de agua (como ejemplo) es traducción literal del melò d'aigua o sandía en valenciano. También en una de mis visitas a Colombia descubrimos que parte de los andaluces (como los de Jaén) y algunos paisas utilizan la palabra pollo para la mesada, encimera o .... de la cocina. En mi casa me he criado usando la expresión el pollo de la cocina donde dejar las cosas.

(1) (0) abuso
mara4366
mara4366, 26/05/2021

Muy útil, pero hay cosas que se las menciona como lo mismo, pero no lo son. Y eso forma concepto erróneo. No es lo mismo el azúcar morena, a la mascabo, o la rubia. Son totalmente diferentes. Una es química, la otra natural, etc

(0) (0) abuso
frolitas, 26/03/2021

Gracias!! Muy muy útil,para las preguntonas como yo!!!! Buena Vida a todos!! Seguro que hay mas para añadir!! Pero sin dudas es un buen comienzo!!!! Bariloche

(0) (0) abuso
aramaioko, 11/04/2020

Podrían poner un glosario de cortes de carne venezolanas a españoles

(0) (0) abuso
gaspy19
gaspy19, 10/09/2019

VENEZUELA:
PALOMITAS: COTUFAS
CABELLO DE ANGEL. EN VENEZUELA LO COMEMOS EN ALMÍBAR.EN HOJALDRE O SOLO.L¡MAS COMÚNMENTE EN NAVIDAD.
ANACARDO : MEREY
PLATANO (FRUTA) : CAMBUR GUINEO
PIMIENTO : PIMETON

SALUDOS MUY CHEVERE EL ARTICULO

(3) (0) abuso
amegar85
amegar85, 04/08/2019

En algunas partes de México a la remolacha le decimos betabel

(3) (0) abuso
JFFB, 01/01/2019

Sorprende, aunque no debiera hacerlo, que muchos de esos americanismos se usan en el habla de Canarias de forma habitual. Por ejemplo llamar arvejas a los guisantes, tanto es así que el escritor Orlando Hernández compuso una obra teatral muy representada durante los años 50 a 70 llamada "Y llovió en los arvejales". Algunos otros con variantes fonéticas como llamar beterrada a la betarraga o remolacha... Muchas gracias a Petit Chef por este glosario, que desearía lo recopilaras en un texto aparte como un documento PDF o mejor WORD, para poder irlo completando con aportaciones de los lectores tomadas de ambos lados de esa charca inmensa que es el Atlántico, tan grande y sonoro, que prefiere llamarse Océano...

(2) (0) abuso
02/10/2018

En Mexico a las palomitas de maiz les llamamos chivitas.
Muchas gracias por esta lista que con seguridad crecera
Saludos desde Jalisco Mexico.

(1) (0) abuso
  • página 1 / 4