Guiso de cerdo con setitas a la cerveza

Plato
4 porciones
Medio
3 h 15 m

Un guiso de toda la vida con un toque moderno


Ingredientes

4

Recibir el menú del día
Para recibir el menú del día de Petitchef y sus noticias deliciosas, introduzca su dirección email.

Preparación

Preparación15 min
Cocción3 horas

Consejos y trucos

> Mi blog: www.deliciousmarta.wordpress.com

> La cebolla caramelizada: hacedla el día antes, porque necesita unas cuantas horas. Es cuestión de dejar reducir unas 10 cebollas cortadas em juliana en una olla con dos dedos de aceite y dos de agua, hasta que quede de color caramelo y removiendo de vez en cuando.

> Cerveza: con la cerveza del Maset sale estupenda)



Preguntas


Fotos de miembros

Comentarios

Puntúe esta receta:

Gemma, 09/01/2022

Sinceramente queda clarísimo todo lo que escribe ya que los términos en catalán están traducidos, carquinyoli es la única palabra que no tiene traducción y se complementa con que puede ser cualquier galleta seca. Yo por mi parte, la picada siempre la hago en lugar de con galleta, con un par de rebanadas de pan fritas en una sarten con aceite, lo comento por si alguien no llega a entender lo de galleta seca. Queda igual de bueno. También en lugar de “rosinyols” puse un revuelto de diferentes setas que tengo siempre en el congelador, puedes poner cualquier tipo de seta, el que estes acostumbrado en casa o que te guste mas.
Me da mucha pena leer todos esos comentarios criticando el que se escriban en catalán ciertos ingredientes, sobre todo cuando estan traducidos a la perfección, simplemente me parece ir en contra de algo o alguien. Hay demasiados prejuicios.
Un saludo de una catalana hija de vallisoletanos.

yo cociné esta receta
(0) (0) abuso
17/10/2012

Riquisimo

(1) (0) abuso
NormaB, 10/10/2012

Yo soy mexicana y he entendido sin problemas la explicacion de los ingredientes, y si la receta es catalana me gusta aprender sus terminos.

(2) (0) abuso
10/10/2012

La receta, se ve buenisima. pero por favor expliquen las recetas en casteñano. No entiendo nada de esos terminos raros. si se trata del nombre propio de algun alimento, pues pongan la fotico o el link para uno enterarse de que se trata por favor.
gracias.

(1) (1) abuso
10/10/2012

Pues a mi me parece que queda bastante claro, la verdad. De acuerdo que "salsichas" está mal escrito, pero se entiende perfectamente. En cuanto a "carquiñolis" son una galleta típica catalana que no tiene traducción; y los "rossinyols" y "cap de llom" están traducidos. Se hace el esfuerzo de escribir en castellano para que lo entienda un mayor número de gente, no veo la necesidad de criticar de esta manera.

(0) (0) abuso
Mayta
Mayta, 10/10/2012

¿Se puede hacer un plato típico castellano como el guiso de cerdo sin necesitad de explicarlo en catalán? A lo mejor lo de el "toque moderno es por la traducción. A mi me encanta escuchar hablar en catalán, pero de verdad, o toda la receta en catalán o toda la receta en castellano, que nos lías. Vamos, que estará riquísimo pero entre los "carquiñolis", los "rossinyols" y el "cap de llom" se nos va la mañana... Sobre las "salsichas" (sic) mejor no comento. ¿Quizá te refieres a salchichas?

(0) (0) abuso
10/10/2012

No veo que lo tenga claro al explicar los ingredientes

(0) (1) abuso



+